Hunting High And Low

Hunting High And Low

  1. Take On Me
  2. Train Of Thought
  3. Hunting High And Low
  4. The Blue Sky
  5. Living A Boy's Adventure Tale
  6. The Sun Always Shines On TV
  7. And You Tell Me
  8. Love Is Reason
  9. I Dream Myself Alive
10. Here I Stand And Face The Rain



zu kaufen bei


Das Debütalbum von A-ha erschien im November 1985. Produziert wurde es von Tony Mansfield, Alan Tarney und John Ratcliff (Alain Tarney produzierte "Take On Me" und "The Sun Always Shines On TV", John Ratcliff mit A-ha "And You Tell Me" und Tony Mansfield den Rest) hat es sich bis heute über 7,8 Millionen mal verkauft. Es war schon 1984 in großen Teilen fertig (nur "The Sun Always Shines On TV" wurde 1985 noch hinzugefügt), konnte allerdings erst nach der dritten endlich erfolgreichen Veröffentlichung von "Take On Me" herausgebracht werden.

Das Album brachte vier weltweit veröffentlichte Singles hervor: Neben der dritten Veröffentlichung von "Take On Me" im September 1985 wurde im Januar 1986 "The Sun Always Shines On TV", im März "Train Of Thought" und im Mai schließlich "Hunting High And Low" selbst veröffentlicht. "Love Is Reason" brachten sie im April 1985 schon vor ihrem Durchbruch heraus, allerdings nur in Norwegen. "Take On Me" wurde von allen dreien komponiert, "Living A Boy's Adventure Tale" komponierte Pål mit Morten zusammen, wohingegen "Love Is Reason" und "I Dream Myself Alive" aus der gemeinsamen Feder von Mags und Pål stammen. Die restlichen sechs Songs komponierte Pål alleine.

Zum Schluss noch ein paar Verkaufzahlen: A-ha's Debütalbum verkaufte sich im kleinen Norwegen (ca. 4,4 Mio. Einwohner) stolze 228.000 mal. In den USA war mit 1,2 Mio, verkauften Exemplaren Platin erreicht und auch in Deutschland verdiente sich die Platte mit über 250.000 verkauften Stück immerhin noch Gold.



Dank Meike ist es mir nun möglich, euch auch die
deutsche Übersetzung der A-ha Songtexte anzubieten



Take On Me
(3:46)

(Pål Waaktaar/Mags/Morten Harket)

Talking away
I don't know what
I'm to say
I'll say it anyway
Today's another day
To find you

Shying away
I'll be coming for your love,
OK?

Take on me (take on me)
Take me on (take on me)
I'll be gone
In a day or two

So needless to say
I'm odds and ends
But I´m me
Stumbling away
Slowly learning that life is OK.
Say after me
It's no better to be safe than sorry


Take on me
Take me on
I'll be gone
In a day or two

Oh the things that you say
Is it live or
Just to play my worries away
You're all the things I've got to remember
You're shying away
I'll be coming for you anyway


Take on me (take on me)
Take me on (take on me)
I'll be gone
In a day


Nimm mich an (3:46)

(Pål Waaktaar/Mags/Morten Harket)

Vor mich hinredend
Ich weiß nicht,
Was ich sagen soll
Ich werde es trotzdem sagen
Heute ist ein weiterer Tag,
Um Dich zu finden

Zurückscheuend
Ich werde kommen, um deine Liebe zu erobern, Okay?

Nimm mich an (nimm mich an)
Nimm mich an (nimm mich an)
Ich werde weg sein
In einem Tag oder zweien

Also ist es überflüssig zu sagen
Daß ich nur Krimskrams bin,
Aber ich bin ich
Davonstolpernd
Langsam lernend, daß das Leben okay ist
Sag hinter mir her
Es ist nicht besser, sicher zu sein als zu bedauern

Nimm mich an (nimm mich an)
Nimm mich an (nimm mich an)
Ich werde weg sein
In einem Tag oder zweien

Oh, die Dinge die du sagst
Sind sie wirklich oder sollen sie nur
Meine Sorgen überspielen
Du bist alles, was ich als Erinnerung habe
Du scheust zurück
Ich werde trotzdem kommen, um dich zu erobern

Nimm mich an (nimm mich an)
Nimm mich an (nimm mich an)
Ich werde weg sein
In einem Tag



Train Of Thought
(4:11)

(Pål Waaktaar)

He likes to have the morning paper's crossword solved
Words go up
Words come down
Forwards backwards twisted round
He grabs a pile of letters from a
small suitcase
Disappears into an office
It's another working day

And his thoughts are full of strangers
Corridors of naked lights
And his mind once full of reason
Now there's more than meets the eye
Now oh, a stranger's face he carries with him


He likes a bit of reading on the subway
home
A distant radio whistling tunes
that nobody knows
At home a house awaits him
He unlocks the door
Thinking once there was a sea here
But there never was a door

And his thoughts are full of strangers
And his eyes to numb to see
And nothing that he knows of
And nowhere where he's been
Was ever quite like this

And his thoughts are full of strangers
Corridors of naked lights
And his mind once full of reason
Now there's more than meets the eye
Now oh, a stranger's face he carries with him


And at heart he's full of strangers
Dodging on his train of thought
Train of thought
Dodging on his train of thought


Gedankengang (4:11)

(Pål Waaktaar)

Er löst gerne das Kreuzworträtsel in der Morgenzeitung
Worte gehen hinauf,
Worte kommen herunter
Vorwärts, rückwärts, verdreht
Er greift einen Stapel Briefe aus einem
kleinen Koffer
Verschwindet in ein Büro
Es ist ein weiterer Arbeitstag

Und seine Gedanken sind voll von Fremden
Korridore aus nackten Lichtern
Und seine Gedanken, früher voller Vernunft
Jetzt ist da mehr, als ins Auge fällt
Jetzt trägt er das Gesicht eines Fremden
mit sich

Er mag es, auf dem Heimweg in der U-Bahn
etwas zu lesen
Ein entferntes Radio pfeift Melodien,
die niemand kennt
Zu Hause wartet ein Haus auf ihn,
Er schließt die Tür auf
Denkend, daß hier einmal ein Meer war
Aber niemals eine Tür

Und seine Gedanken sind voll von Fremden
Und seine Augen zu stumpf, um zu sehen
Und nichts, was er kennt
Und kein Ort, wo er je war
War jemals wie das hier

Und seine Gedanken sind voll von Fremden
Korridore aus nackten Lichtern
Und seine Gedanken, früher voller Vernunft
Jetzt ist da mehr, als ins Auge fällt
Jetzt trägt er das Gesicht eines Fremden
mit sich

Und tatsächlich ist er voll von Fremden
Die seinem Gedankengang ausweichen
Gedankengang
Die seinem Gedankengang ausweichen



Hunting High And Low
(3:43)

(Pål Waaktaar)

Here I am
And within the reach of my hands
She's sound asleep
And she's sweeter now
Than my wildest dream
Could have seen her
And I watch her slipping away

But I know
I'll be hunting high and low
High
There's no end to the lengths
I'll go to
Hunting high and low
High
There's no end to lengths
I'll go

To find her again
Upon this my dreams are depending
Through the dark
I sense the pounding of her heart
Next to mine
She's the sweetest love
I could find

So I guess
I'll be hunting high and low
High
There's no end to the lengths'
I'll go to
Hunting High and Low
High
Do you know what it means to love you

I'm hunting high and low
And now she's telling me
She's got to go away

I'll always be hunting high and low
Hungry only for you
Watch me tearing myself to pieces
Hunting high and low
High

There's no end to the lengths
I'll go to
Oh, for you I'll be hunting high and low


Verzweifelt hinterherjagen (3:43)

(Pål Waaktaar)

Hier bin ich
Und in der Reichweite meiner Hände
Schläft sie tief
Und sie ist jetzt süßer
Als mein wildester Traum
Sie gesehen haben könnte
Und ich sehe zu, wie sie davongleitet

Doch ich weiß
Daß ich verzweifelt hinterherjagen werde

Es gibt kein Ende der Wege,
Die ich gehen werde
Verzweifelt hinterherjagen

Es gibt kein Ende der Wege,
Die ich gehen werde

Sie wiederzufinden
Daran hängen meine Träume
Durch die Dunkelheit
Spüre ich das Klopfen ihres Herzens
Neben meinem
Sie ist die süßeste Liebe,
Die ich finden könnte

Also denke ich
Daß ich verzweifelt hinterherjagen werde

Es gibt kein Ende der Wege,
Die ich gehen werde
Verzweifelt hinterherjagen

Weißt du was es heißt, dich zu lieben?

Ich jage verzweifelt hinterher
Und jetzt sagt sie mir
Daß sie fortgehen muß

Ich werde immer verzweifelt hinterherjagen
Nur für dich (und jetzt sagt sie mir)
Sieh zu, wie ich mich selbst in Stücke reiße
Verzweifelt hinterherjagend


Es gibt kein Ende der Wege,
Die ich gehen werde
Ich werde dir verzweifelt hinterherjagen



The Blue Sky
(2:22)

(Pål Waaktaar)

I find it hard to breathe
As life just eats away
At the faces that surround me
They look tired today
The lady at my table
Doesn't want me here
I just want to talk to her

But would she laugh at my accent
And make fun of me
Oh it doesn't seem like this
blue sky's here for me

There are no girls in here
As far as I can see
Only pin-up posters
Looking down at me
Watching papercups of coffee
Growing cold before my eyes
All the things I see
That make me realize

I'm in this big world without you
Nothing to my name
Oh I never knew that
Blue sky meant such pain

I'm dying to be different
In the coffee shop
I've lived on doubled strength
Now my supplies are cut
Though i'm older than my looks
And older than my years
I'm too young to take on
My deepest fears

Oh, I used to be confused
But now I just don't know
Since you left I've been watching
Blue skies come and go

Since you left I've been watching
Blue skies come and go


Der blaue Himmel (2:22)

(Pål Waaktaar)

Es fällt mir schwer zu atmen
Während das Leben sich verzehrt
Auf den Gesichtern um mich herum
Sie sehen heute müde aus
Die Dame an meinem Tisch
Möchte mich nicht hier haben
Ich möchte nur mit ihr reden

Aber würde sie über meinen Akzent lachen
Und mich zum Narren machen?
Oh, es sieht nicht so aus als ob
Dieser blaue Himmel für mich hier  ist

Es sind keine Mädchen hier
So weit ich sehen kann
Nur Pin-up-Poster
Schauen auf mich herab
Beobachten Papiertassen mit Kaffee
Die vor meinen Augen kalt werden
Alles, was ich sehe
Läßt mich erkennen

Ich bin in dieser großen Welt ohne dich
Nichts außer meinem Namen
Oh, ich wußte nicht daß
Blauer Himmel solchen Schmerz bedeutet

Ich könnte sterben, um anders zu sein
In dem Café
Ich habe mit doppelter Kraft gelebt
Jetzt ist meine Versorgung abgeschnitten
Obwohl ich älter bin als mein Aussehen
Und älter als meine Jahre
Bin ich doch zu jung, um meine
Tiefsten Ängste anzunehmen

Oh, früher war ich verwirrt
Aber jetzt weiß ich es einfach nicht
Seit du gegangen bist habe ich beobachtet
Wie blaue Himmel kommen und gehen

Seit du gegangen bist habe ich beobachtet
Wie blaue Himmel kommen und gehen



Living A Boy's Adventure Tale
(5:00)

(Pål Waaktaar/Morten Harket)

I've fixed my dwelling for the night

Lights in pairs come passing by
Where I hide
I need some time now on my own
Leave my loneliness alone
To lick my wounds
Night has found me just in time


To help me close my eyes
One more time

Living a boy's adventure tale

In so many ways
Living a boy's adventure tale
For so many days
I'm living a boy's adventure tale

Can't escape, if I wanted to
Living a boy's adventure tale
I may be dreaming
But I feel awake

I've been lost in so many places
Seeking love in so many faces
A change of weather
The rain pours down
My head in hands
Pressed to the ground
And where am I supposed to go now

Living a boy's adventure tale
In so many ways
Living a boy's adventure tale
(aah)
Living a boy's adventure tale
A voice I hear
Living a boy's adventure tale
Singing a lullaby for me

Living a boy's adventure tale
Because of you
Living a boy's adventure
Oh you know it's true
I´m living a boy's adventure tale
In so many ways (aaha)
For so many days
I love you. I love you
So many ways


Die Abenteuergeschichte eines Jungen leben (5:00)

(Pål Waaktaar/Morten Harket)

Ich habe mein Lager für die Nacht vorbereitet
Paare von Lichtern kommen vorbei
Wo ich mich verstecke
Ich brauche jetzt etwas Zeit für mich
Laß mich in meiner Einsamkeit allein
Um meine Wunden zu lecken
Die Nacht hat mich genau zur richtigen Zeit 
gefunden

Um mir zu helfen, meine Augen zu schließen
Ein weiteres Mal

Die Abenteuergeschichte eines Jungen
leben
Auf so vielerlei Art
Die Abenteuergeschichte eines J. leben 
Für so viele Tage
Ich lebe die Abenteuergeschichte eines Jungen
Könnte nicht entkommen, wenn ich wollte
Die Abenteuergeschichte eines J. leben
Vielleicht träume ich,
Aber ich fühle mich wach

Ich war verloren an so vielen Orten
Habe Liebe gesucht in so vielen Gesichtern
Das Wetter ändert sich
Der Regen prasselt hernieder
Mein Kopf in meinen Händen
Auf den Boden gepreßt
Und wo soll ich jetzt hingehen?

Die Abenteuergeschichte eines J.  leben
Auf so vielerlei Art
Die Abenteuergeschichte eines J.  leben 
(Aah)
Die Abenteuergeschichte eines J.  leben
Ich höre eine Stimme
Die Abenteuergeschichte eines J.  leben
Sie singt ein Wiegenlied für mich

Die Abenteuergeschichte eines J. leben
Wegen dir
Die Abenteuergeschichte eines J. leben 
Oh, du weißt es ist wahr
Ich lebe Abenteuergeschichte eines Jungen
Auf so vielerlei Art, (aaha)
Für so viele Tage
Ich liebe dich, ich liebe dich
So vielerlei Art



The Sun Always Shines On TV
(5:06)

(Pål Waaktaar)

Touch me
How can it be
Believe me
The sun always shines on TV
Hold me
Close to your heart
Touch me
And give all your love to me
To me...

I reached inside myself and found
Nothing there to ease the pressure
Of my ever worrying mind

All my powers waste away
I fear the crazed and lonely looks

The mirror's sending me these days

Touch me
How can it be
Believe me
The sun always shines on TV
Hold me
Close to your heart
Touch me
And give all your love to me

Please don't ask me to defend
The shamefull lowlands of the way
I'm drifting gloomily through time
I reached inside myself today
Thinking there's got to be some way
To keep my troubles distant

Touch me
How can it be
Believe me
The sun always shines on TV
Hold me
Close to your heart
Touch me
And give all your love to me

Hold me
Close to your heart
Touch me
And give all your love to me
To me


Die Sonne scheint immer im Fernsehen (5:06)

(Pål Waaktaar)

Berühr mich
Wie kann es sein?
Glaub mir
Die Sonne scheint immer im Fernsehen
Halt mich
Dicht an deinem Herzen
Berühr mich
Und gib mir deine ganze Liebe
Mir...

Ich suchte in mir und fand
Nichts dort, um den Druck
Meiner immer besorgten Gedanken zu lindern
All meine Kräfte schwinden dahin
Ich fürchte den verrückten und einsamen Anblick
Den mir der Spiegel dieser Tage zeigt

Berühr mich
Wie kann es sein?
Glaub mir
Die Sonne scheint immer im Fernsehen
Halt mich
Dicht an deinem Herzen
Berühr mich
Und gib mir deine ganze Liebe

Bitte fordere mich nicht auf, zu verteidigen
Die schamvollen Tiefländer der Art
Wie ich benebelt durch die Zeit drifte
Ich habe heute in mir gesucht
Dachte, da muß ein Weg sein
Meine Sorgen von mir fernzuhalten

Berühr mich
Wie kann es sein?
Glaub mir
Die Sonne scheint immer im Fernsehen
Halt mich
Dicht an deinem Herzen
Berühr mich
Und gib mir deine ganze Liebe

Halt mich
Dicht an deinem Herzen
Berühr mich
Und gib mir deine ganze Liebe
Mir



And You Tell Me
(1:51)

(Pål Waaktaar)

Please don't hurt me
I have told you
All my love is all I've got
And tomorrow is the day
When I for your sake
I'm coming back

And you tell me
That I don't love you

I´m trying hard
To make you jealous
Trying harder
To make you stay
Days are longer
Nights are crazy
It's so strange when you're away

And you tell me
That I don't love you

Because I love you
I will show you
All the faces
My love can have
So please

Let me come to you
And stay this time

And you tell me
That I don't love you
Oh you know
That it's just not true


Und du sagst mir (1:51)

(Pål Waaktaar)

Bitte tu mir nicht weh
Ich habe dir gesagt
All meine Liebe ist alles, was ich habe
Und morgen ist der Tag
An dem ich um deinetwillen
Zurückkomme

Und du sagst mir
Daß ich dich nicht liebe

Ich versuche alles,
Um dich eifersüchtig zu machen
Versuche noch mehr
Um dich zum Bleiben zu bewegen
Die Tage sind länger
Die Nächte sind verrückt
Es ist so seltsam, wenn du weg bist

Und du sagst mir
Daß ich dich nicht liebe

Weil ich dich liebe
Werde ich dir zeigen
All die Gesichter,
Die meine Liebe haben kann
So bitte
Laß mich zu dir kommen
Und diesmal bleiben

Und du sagst mir
Daß ich dich nicht liebe
Oh, du weißt
Daß das einfach nicht wahr ist



Love Is Reason
(3:04)

(Pål Waaktaar, Mags)

My breath is coming fast
And as I make a start
You turn to go
Oh, oh
I'll do what you want me to
I'll cry at the thought of
The loss of a heart

Love is reason
Love is reason
Love is reason
Love is reason enough

My morals are changing fast

I told you
It wouldn't last
You turn and go
Oh, oh
I'll be what you want me to be
I'd die at the thought of
The loss of your heart

Love is reason
Love is reason
Love is reason
Love is reason enough

Oh love is reason enough

I'd die at the thought of
The loss of your heart

Love is reason
Love is reason
Love is reason
Love is reason
Love is reason
Love is reason enough
Love is reason
Love is reason enough


Liebe ist der Grund (3:04)

(Pål Waaktaar, Mags)

Mein Atem kommt schnell
Und während ich einen Versuch mache
Drehst du dich um, um zu gehen
Oh, oh
Ich werde tun, was du von mir verlangst
Ich werde weinen bei dem Gedanken,
Ein Herz zu verlieren

Liebe ist der Grund
Liebe ist der Grund
Liebe ist der Grund
Liebe ist Grund genug

Meine Moralvorstellungen ändern sich schnell
Ich habe dir gesagt,
Daß sie nicht bleiben würden
Du drehst dich um und gehst
Oh, oh
Ich werde sein, wie du es verlangst
Ich würde sterben bei dem Gedanken,
Dein Herz zu verlieren

Liebe ist der Grund
Liebe ist der Grund
Liebe ist der Grund
Liebe ist Grund genug

Oh, Liebe ist Grund genug

Ich würde sterben bei dem Gedanken,
Dein Herz zu verlieren

Liebe ist der Grund
Liebe ist der Grund
Liebe ist der Grund
Liebe ist der Grund
Liebe ist der Grund
Liebe ist Grund genug
Liebe ist der Grund 
Liebe ist Grund genug



I Dream Myself Alive

(3:06)

(Pål Waaktaar)

Dream myself alive
I dream myself alive

You can't deny
There's something dark
Against the light
All I can say
It doesn't have to be this way

We'll be chasing our tails madly

See days pass like wildfire
Right from the start
I knew this world would break my heart


I dream myself alive
Dream myself alive
I dream myself alive
Break my heart
And dream myself alive

What can it mean
I'm drawing pictures of the sea
Right from the start
I knew this girl would break my heart


Dream myself alive
Dream myself alive
I dream myself alive
Dream myself alive
Dream myself alive
I dream myself alive
Dream myself alive


Ich träume mich selbst lebendig
(3:06)

(Pål Waaktaar)

Träume mich selbst lebendig
Ich träume mich selbst lebendig

Du kannst es nicht verneinen
Da ist etwas Dunkles
Gegen das Licht
Alles, was ich sagen kann
Es muß nicht so sein

Wir werden wie wahnsinnig unsere Schwänze jagen
Sehen Tage wie ein Lauffeuer vergehen
Von Anfang an
Wußte ich, diese Welt wird mein Herz brechen

Ich träume mich selbst lebendig
Träume mich selbst lebendig
Ich träume mich selbst lebendig
Breche mein Herz
Und träume mich selbst lebendig

Was kann es bedeuten?
Ich zeichne Bilder vom Meer
Von Anfang an
Wußte ich, dieses Mädchen wird mein Herz brechen

Träume mich selbst lebendig
Träume mich selbst lebendig
Ich träume mich selbst lebendig
Träume mich selbst lebendig
Träume mich selbst lebendig
Ich träume mich selbst lebendig
Träume mich selbst lebendig



Here I Stand And Face The Rain
(4:30)

(Pål Waaktaar)

Help me
I need your love
Don't walk away
The dark scares me so
We're nothing apart
Let's stay friends forever
Forever

Here I stand and face the rain
I know that nothing's
Gonna be the same again
I fear for what tomorrow brings

Trust me
For whom I am
Place all your faith
Into these hands
I got nothing to say
But let's stay friends forever
Forever

Here I stand and face the rain
I know that nothing's
Gonna be the same again
I fear for what tomorrow brings
Here I stand and face the rain
I know that nothing's
Gonna be the same again
I fear for what tomorrow brings

Here I stand and face the rain
Knowing nothing's
Gonna be the same again

Aah...

Here I stand and face the rain
Knowing nothing's gonna
Be the same again

 


Hier stehe ich und stelle mich dem Regen (4:30)

(Pål Waaktaar)

Hilf mir
Ich brauche deine Liebe
Geh nicht weg
Die Dunkelheit macht mir so viel Angst
Getrennt sind wir Nichts
Laß uns für immer Freunde bleiben
Für immer

Hier stehe ich und stelle mich dem Regen
Ich weiß, daß nichts
Wieder dasselbe sein wird
Ich fürchte was das Morgen bringt

Vertrau mir
Dafür wer ich bin
Leg all deinen Glauben
In diese Hände
Ich habe nichts zu sagen
Aber laß uns für immer Freunde bleiben
Für immer

Hier stehe ich und stelle mich dem Regen
Ich weiß, daß nichts
Wieder dasselbe sein wird
Ich fürchte was das Morgen...
Hier stehe ich und stelle mich dem Regen
Ich weiß, daß nichts
Wieder dasselbe sein wird
Ich fürchte was das Morgen bringt

Hier stehe ich und stelle mich dem Regen
Wissend, daß nichts
Wieder dasselbe sein wird

Aah...

Hier stehe ich und stelle mich dem Regen
Wissend, daß nichts
Wieder dasselbe sein wird


Vielen Dank an Meike für die Übersetzungen

Zurück